tag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post1933005995730672444..comments2023-11-22T09:11:01.567+00:00Comments on George Szirtes: More rain - nothing but the rain - and MARK GRANIERGeorge Shttp://www.blogger.com/profile/08889600788146987089noreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post-28264746048941699252008-10-16T15:13:00.000+01:002008-10-16T15:13:00.000+01:00Hi GeorgeA rough translation of the Welsh poem is:...Hi George<BR/><BR/>A rough translation of the Welsh poem is:<BR/><BR/>Foul weather<BR/><BR/>Within me there’s a drone to be heard<BR/>raining eternally,<BR/>and the colour of hell in the days pits<BR/>colour of blood from all the downpours.<BR/><BR/>Hope this helps. Full of typical Celtic understatement. We Welsh aren't miserable due to the landscape or the rain, though - and nor would I be anxious to escape Wales like your earlier correspondent - it's just our temperament!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post-34543436257893413002008-09-12T17:54:00.000+01:002008-09-12T17:54:00.000+01:00Pissing down in Norfolk too, Peter. One wet week.Pissing down in Norfolk too, Peter. One wet week.George Shttps://www.blogger.com/profile/08889600788146987089noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post-85226273876589064952008-09-12T15:21:00.000+01:002008-09-12T15:21:00.000+01:00It's still pissing down in Hull.It's still pissing down in Hull.The Plumphttps://www.blogger.com/profile/09244528534476387323noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post-46825613503450866422008-09-11T21:31:00.000+01:002008-09-11T21:31:00.000+01:00As best as I can make out:Tywydd = weather; Mawr =...As best as I can make out:<BR/><BR/>Tywydd = weather; Mawr = great [as in big or grand]<BR/><BR/>Swn = sound; Mewn = in (a); Glywed (mutation of "clywed") = to hear<BR/><BR/>Yn = in; Glawio = rain; Dragywydd (mutation of Tragywydd) = everlasting, eternal<BR/><BR/>Lliw = color; Diawl = devil<BR/><BR/>Yr = the; Holl = whole; Gawodydd (mutation/variant of "cawod") = shower<BR/><BR/>Not complete by any means, but it's something. I'm in Wales, get me out of here.Kellyhttps://www.blogger.com/profile/16622030369573489669noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post-10225681738333571162008-09-11T16:02:00.000+01:002008-09-11T16:02:00.000+01:00It never passes, Snoop. Do you know the Baudelaire...It never passes, Snoop. Do you know the Baudelaire poem that begins, in Robert Lowell's translation: I am king of a rainy country...?<BR/><BR/>I mean, even when it's not raining, it's raining really, or has just rained or is about to rain.<BR/><BR/>The first joke I came across as a child learning English - it was in <I>Essential English for Foreigners 2</I> - was a cartoon. A waiter in a restaurant is looking through the window renarking, "It looks like rain, sir." The customer looks up from his plate of soup and comments, "It tastes like rain too."<BR/><BR/>It certainly taught me a lesson. All the more so for it being true.<BR>George Shttps://www.blogger.com/profile/08889600788146987089noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post-62508222245383508802008-09-11T15:29:00.000+01:002008-09-11T15:29:00.000+01:00Between British weather and American obsession wit...Between British weather and American obsession with the elections, one would pine for ... Madagascar? Hebrides? Cape Verde?<BR/><BR/>Two months more and it will pass.SnoopyTheGoonhttps://www.blogger.com/profile/00920565522498918323noreply@blogger.com