tag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post204927157892750157..comments2023-11-22T09:11:01.567+00:00Comments on George Szirtes: Some poems from Delhi: Ingrid FichtnerGeorge Shttp://www.blogger.com/profile/08889600788146987089noreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post-83031914577993095122014-04-01T11:23:52.194+01:002014-04-01T11:23:52.194+01:00I reread that. I don't mean to sound like a cl...I reread that. I don't mean to sound like a clever clogs. Just trying to be helpful in my clumsy way. Gwil Whttps://www.blogger.com/profile/03305768121713053837noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-4638619958588096610.post-12286497707923161642014-04-01T09:40:43.535+01:002014-04-01T09:40:43.535+01:00I'd have translated Zwergstern as "dwarf ...I'd have translated Zwergstern as "dwarf star" and used "splash" etc. (because stars in the Milky Way can be seen as "splashes" of light rather than "dashes"), just as one example of where I think the translation could be much improved. Gwil Whttps://www.blogger.com/profile/03305768121713053837noreply@blogger.com